jueves, 7 de julio de 2011

Peña Amaya (II)

Chinks of light are admitted,
through the blinds.
The group desespereza,
blessings to launch a new day,
its way of life.

There go the brave
hot on the trail incognito.

There, walking,
in stately solidarity,
large value,
in courage,
in honor
in perseverance,
indeed
self-control
...

There they go,
restless in their doubts,
youth in their hearts,
in open conflict with the future.

They walk among the cliffs,
raise their spirits on the boulders,
the gorges,
the sole purpose of reaching the crest.

The cost of living,
the crest of the final.

Heirs,
and flying flags and symbols,
and begins the ritual to Balder.

Oh! Balder,
Oh! Great God of light.

Sacred circle,
offerings and cheers,
Greetings warriors.

Since the eagle dance of the evening,
the crow dance and sunset,
over the heads of mortals.

Balder ... Balder,
give us your strength,
Balder obsequianos with your light.

Pupils reflect
a sun behind the distant hills,
cheeks tremble
joy feeds us.



.....................................................
Anvik Herr Red (c) 7 july 2011

Peña Amaya (II)

Resquicios de luz se internan,
a través de las persianas.
El grupo desespereza,
lanza bendiciones a un nuevo día,
la vida se abre camino.

Allá van los valientes
pisando los senderos incógnitos.

Allá caminan,
en majestuosa solidaridad,
amplios en valor,
en coraje,
en honor,
en perseverencia,
en verdad,
en autocontrol
...

Allá van,
inquietos en sus dudas,
juventud en su corazones,
en lucha abierta con el futuro.

Caminan entre los farallones,
elevan sus espíritus sobre los cantos rodados,
sobre los desfiladeros,
con el único objetivo de alcanzar la cresta.

La cuesta de la vida,
la cresta del final.

Ya coronan,
ya enarbolan banderas y símbolos,
ya comienza el ritual a Balder.

Oh!!! Balder,
Oh!!! Gran Dios de la luminosidad.

Círculo sagrado,
ofrendas y vítores,
saludos de guerreros.

Ya danza el águila del atardecer,
ya danza el cuervo del ocaso,
sobre las cabezas de los mortales.

Balder... Balder,
danos tu fuerza,
Balder obsequianos con tu luz.

Las pupilas reflejan
un sol que se oculta tras los cerros lejanos,
las mejillas tiemblan,
el gozo nos alimenta.


....................................................................
Anvik Herr Red (c) 7 de julio de 2011

miércoles, 6 de julio de 2011

Peña Amaya (I)


La llanura está sola,
el alma inquieta,
buscando en los recovecos del tiempo,
los pasos suenan lánguidos,
entre los restos de los ancestros.
...

El viento aulla,
la espada quieta,
la mano agarra
la empuñadura se traspasa,
el umbral se abre,
los sueños se agitan.
 
...........................................................................
Anvik Herr Red (c) Madrid, 7 de julio de 2011

Red Wolf

The wolf pack was half hidden among the deeper shadows of the forest.

Red Wolf was still a puppy. It differed from his brothers on the pitch "red" of his coat. Hence came the name.

The alien ship one day, he was captured. It was probably chosen because it is different, and aliens seeking a special issue.

ANMUR The man's name, was a distinguished bearing young, clearly intelligent, tall, athletic build. Perhaps meet these conditions, was also chosen by the aliens, who sought the ideal opportunity to abduct.

In the laboratory and then proceeded to run the experiment. A ray joining the two species making symbionts. The two became one, without knowing the consequences might lead one to this.
Hence was born a new being, "Red Wolf".

....( continue )......


......................................................................................
Anvik Herr Red (c) Madrid, Spain, actulized 7 july 2011

martes, 5 de julio de 2011

Sad spirit

The spirit is sad,
the lance tip to ground,
the ax in his belt
look cloudy
reflected in the sky.

The warm wind smooths hair.
the firm body
the beating heart
caressing the mountain
our thoughts.


Anvik Herr Red (c) Madrid, Spain 2011 July 5

Espíritu triste


El espíritu está triste,
la lanza punta a tierra,
el hacha en el cinto,
la mirada turbia,
se refleja en el cielo.

El viento caluroso alisa los cabellos.
el cuerpo firme,
el corazón latiendo,
la montaña acariciando
nuestros pensamientos.
 
....................................
Anvik Herr Red (c) Madrid, 5 de julio de 2011

lunes, 4 de julio de 2011

Ode to Father

Father,
were a good man.

I took the scythe of an April 13, 2011.
Without you, I would not be among the living in this world.
...

(The coin always jumping from one side or the other. Duality)
But you know I owe you this life with all their stuff
good and bad ...

Father,
few fond memories,
few precious moments
shared with you
how teaching
much inspiration.

Rebosabas holy wisdom in your old age.
Your white hair,
no teeth to chew and just,
Indeed a humble your body skin
to the Gods.
...

How much lost potential,
historical epoch lived adverse
Civil War cut short your future
you were committed proletarian.

Responsible with your family,
laws, wife and children,
always brought out the sword of patience,
always with a noble virtue.

You went to the state a great man hidden
always be discovered,
sage history
Always humble and quiet.

Now I understand that constant communication.
So now in the afterlife,
stripped of all worldly frustration,
your cry is thunder
your conscience storm.

You are now among the great Gods,
have a throne in the universe
you, of all mortals,
were a noble and good,
wise kind,
silent old man,
humble man.


Father closed your eyes brown
as olives,
and got your dead eyes,
saying goodbye to me
still profess your love.

I put a coin on each eye,
to pay the ferryman.

After the fire of the crematorium
the clouds of heaven smiled at me.


...............................................................................
Anvik Herr Red (c) Madrid, Spain 7 july 2011

Oda al padre

Padre,
fuiste un buen hombre.
Te llevó la de la guadaña un 13 de abril de 2011.
Sin ti, yo no me contaría entre los vivos de este mundo.
...
(La moneda siempre salta de un lado u otro. Dualidad)


Pero a ti te debo conocer esta vida con todas sus cosas
buenas y malas...


Padre,
cuantos recuerdos gratos,
cuantos momentos preciosos,
compartidos contigo,
cuánta enseñanza,
cuánta inspiración.


Rebosabas sabiduría en tu bendita ancianidad.
Tus cabellos blancos,
sin ya apenas dientes para masticar,
tu cuerpo hecho un humilde pellejo
ante los Dioses.
...
Cuánto potencial perdido,
viviste una época histórica adversa,
la guerra civil truncó tu futuro,
fuiste comprometido proletario.


Responsable con tu familia,
suegros, esposa e hijos,
sacaste siempre la espada de la paciencia,
con una virtud siempre tan noble.


Fuiste para el estado un gran hombre oculto,
siempre por descubrir,
sabio de historia,
humilde y siempre silencioso.


Ahora comprendo esa constante incomunicación.


Por eso, ahora en el más allá,
despojado de toda frustración mundana,
tu grito se hace trueno,
tu conciencia tormenta.


Estás ya entre los grandes Dioses,
tienes un trono en el universo,
tú, entre todos los mortales,
fuiste un alma noble y buena,
sabio bondadoso,
anciano callado,
hombre humilde.


Padre cerré tus ojos de color marrón,
como aceitunas,
y recibí tu mirada muerta,
despidiendose de mi,
aún profesandome tu cariño.


Puse una moneda en cada ojo,
para pagar al barquero.


Tras el fuego del crematorio,
las nubes del cielo me sonrieron.



................................................................................
Anvik Herr Red (c) Madrid, 4 de julio de 2011